Арабський світ розкритикував короля Абдаллу
Король Йорданії Абдалла зазнав різкої масової критики в арабських соціальних мережах після його зустрічі в Білому домі з президентом США Дональдом Трампом на початку цього тижня.
Під час їхньої зустрічі у вівторок Абдалла — перший арабський правитель, який зустрівся з Трампом після того, як президент США запропонував Сполученим Штатам взяти Газу під свій контроль — підтвердив тверде неприйняття своєю країною витіснення палестинців з Гази, назвавши це «єдиною арабською позицією». Він сказав, що пріоритетом має бути відновлення Гази без примушування палестинців до переселення в інші країни, а також вирішення серйозної гуманітарної кризи. Про це повідомляє газета «ХаАрец».
Проте його слова та манери незабаром викликали хвилю критики в арабомовних соціальних мережах. Деякі в арабському світі вважають Абдаллу слабким і неефективним монархом, маріонеткою Заходу.
Так, один критик назвав його мову тіла виразом «приниження та ганьби». Заява Абдалли про те, що варто почекати єгипетського плану для відновлення Гази, була витлумачена як відмова від відповідальності за роль Йорданії в забезпеченні палестинської держави.
Інший заявив, що «американський президент принизив існування та суверенітет йорданської держави» і назвав короля «політичним банкрутом», який втратив довіру та вплив на регіональному та міжнародному рівні. Король «нездатний ні на що, крім внутрішніх репресій та придушення інакомислення».
Зобов’язання Абдалли прийняти 2000 хворих і поранених дітей до Йорданії з Гази було витлумачено як крок, який сигналізував про «прийняття і основу для поступового переселення палестинців».
Однак йорданці швидко стали на захист своєї країни та монарха, закликавши представників ЗМІ та політиків порушити мовчання на тлі зростаючої негативної реакції на королівство. «Стабільність — це червона лінія. Ми всі — королі, і ми всі виступаємо проти хаосу».
Однією з причин такої негативної реакції на поведінку Абдалли послужив переклад каналу Аль-Джазіра слів короля. За твердженням репортера Білого дому Золана Канно-Янгса, на питання про прийом 2 мільйонів жителів Гази Абдалла відповів: «Важко зробити так, щоб це було добре для всіх».
Проте переклад Al Jazeera змінив сенс на «Ми подивимося, як це [переміщення палестинців] може бути досягнуто на благо всіх». Очевидна невідповідність викликала обурення, яке, своєю чергою, спровокувало кампанію із закликом закрити відділення каналу в Йорданії: #ShutDownAlJazeeraOfficesInJordan.
Фото: AP Photo Alex Brandon